Monday, September 9, 2013

Konglish


For those who haven't figured out the portmanteau, Konglish is an amalgam of Korean and English and is used to describe anything from pronunciation quirks to odd word usage in a Korean speaker's English. I'm jibing on the pronunciation in the above comic, but really, it's quite easy to understand exactly why Koreans pronounce certain words the way they do.

See, The Korean language really likes to buffer its consonants with vowels. They hate ending words on certain consonants as well. When we start getting them to transliterate our chewy, consonant-rich words, things start getting a little hairy for them. In a word like "Christmas", the ch and r and the st and m both need buffer vowels. Also, ending on an s is a problem, so a vowel needs to come along and sort that out. So we get this character: ㅡ . It makes an "eu" sound, so "Christmas" comes out sounding like "keu-ri-seu-ma-seu". A native Korean speaker will just instinctively add these extra vowels in.

IT'S A FACT!

No comments:

Post a Comment